In the midst of some lively discussion on the undeniably gripping topic of the auxiliary initial clause with complex subject, our frequent and most heartily welcome commenter dearieme - who clearly has too much time on his hands - wondered exactly how one might explain, linguistically, the jazz construction "is you is or is you ain't my baby"?
I suggested, meekly, that perhaps the correctness conditions for Jazz musicians might allow for an alternative declension of the verb "to be" (or "not to be" as the case may be - or not).
This, I thought to myself, is a little conundrum that merits further examination, which is where you lot come in.
A weekend competition: Hamlet a la Jazz
Given these two examples of the patois, please - by way of comments - translate the Hamlet Soliloquy into Dizzy Gillespeze.
How is that for multiculturalism?